

D3198

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཏཱ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་ལས་མཆོག་གིས། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི། །བདག་གིས་ཡང་དག་རབ་ཏུ་བཤད། ། དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་འདི་དག་སྟེ། འདི་ལྟར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་ཀྲི་ཏེ། སརྦ་དུཥྚཱ་ན་ཛཾ་བྷ་ཡ་སྟཾ་བྷ་ཡ། མོ་ཧ་ཡ་བནྡྷ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ སརྦ་དུཥྚཱ་སྟཾ་བྷ་ནི་ཏཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།དེ་ལ་རེ་ཞིག་དང་པོར་རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ཏཱ~ཾ་བསྒོམས་ལ། དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྤྱན་དྲངས་པའི་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པས་ལེགས་པར་མཆོད་ཅིང་། གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད་པས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ། དེ་ནས་ཡང་ཚངས་པའི་གནས་བཞི་པོ་རྣམས་བསྒོམས་ཏེ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་ང་ཡིན་ནོ། །བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་པ~ཾ་ལས བྱུང་བའི་པདྨ་ལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཏཱ~ཾ་གི་ས་བོན་གཞན་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་དེ་དག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས།མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པར། །ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞལ་བཞི་མ་ལ་ཕྱག་བརྒྱད་མ། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཉིད། །གསེར་གྱི་ ཁ་དོག་དང་མཚུངས་པའི།།གཞོན་ནུ་སྐལ་ལྡན་མཚན་མཆོག་འབར། །སྣ་ཚོགས་པདྨར་ལེགས་བཞུགས་ཤིང་། །ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཡང་དག་བཞུགས། །སེར་ནག་དཀར་དང་དམར་བ་ནི། །གཡས་ནས་སྐོར་བའི་ཞལ་བཞི་ཡིན། །ཞལ་རེ་ཞིང་ལ་སྤྱན་གསུམ་མ། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ གིས་བཞུགས།།འོད་ཟེར་དམར་པོ་དང་ལྡན་པ། །སངས་རྒྱས་བཞི་ཡིས་དབུ་བརྒྱན་པ། །གཡས་ཀྱི་ཕྱག་རྣམས་ན་ནི། རྡོ་རྗེ་དང་མདའ་དང་། དུང་བསྣམས་པ་དང་། མཆོག་སྦྱིན་པར་མཛད་པའོ། །གཡོན་པའི་ཕྱག་རྣམས་ན་ཨུཏྤལ་དང་གཞུ་དང་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་ སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་པ་བསྣམས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
[梵文题目：Vajratāra-sādhanaṃ]
[藏文题目：རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས]
汉译：金刚度母修法
顶礼度母！
接下来为了以最胜火供成就一切所欲，我将如实详细宣说金刚度母修法。
其中咒语文句如下：如是顶礼具大悲心的菩萨摩诃萨圣观自在菩萨。
咒语：
[藏文：ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་ཀྲི་ཏེ། སརྦ་དུཥྚཱ་ན་ཛཾ་བྷ་ཡ་སྟཾ་བྷ་ཡ། མོ་ཧ་ཡ་བནྡྷ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ སརྦ་དུཥྚཱ་སྟཾ་བྷ་ནི་ཏཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ]
[梵文天城体：तद्यथा। ओं तारे तुत्तारे तुरे मम कृते। सर्व दुष्टान जम्भय स्तम्भय। मोहय बन्धय हूं हूं हूं फट् फट् फट् सर्व दुष्टा स्तम्भनि तारे स्वाहा]
[梵文罗马拼音：tadyathā | oṃ tāre tuttāre ture mama kṛte | sarva duṣṭāna jambhaya stambhaya | mohaya bandhaya hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ sarva duṣṭā stambhani tāre svāhā]
首先观想自心月轮中种子字"ཏཱ~ཾ"，以其光明如实迎请上师、诸佛菩萨，以种种供品善加供养，诵三皈依偈颂忏悔等。之后修四梵住，并诵"我即是空性智慧金刚自性"之咒。
然后观想由字母"པཾ"所生莲花上，月轮之上再观想种子字"ཏཱཾ"，由彼等转变而成：
在母尊坛城中央，
观想度母天女相，
四面八臂庄严身，
一切妙饰为严饰。
金色光泽极灿然，
少女吉祥相好燃，
安坐种种莲花上，
月轮座垫善安住。
黄黑白及红颜色，
右旋次第四面相，
每面具足三目相，
金刚跏趺而安坐。
红色光明相庄严，
四佛宝冠为严饰。
右手持执金刚杵、
箭矢、法螺及施愿。
左手持执青莲花、
弓箭、金刚钩与索，
并作威怒指印相。

།རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ས་གསུམ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །དེ་མདུན་མེ་ཏོག་སྒྲོལ་མ་ནི། །ཡི་གེ་ཨོཾ་ཡིག་ངེས་རྫོགས་ལས། །ཁ་དོག་དཀར་མོ་ཡིད་འོང་མ། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་གིས་ཕྱག་གང་ཞིང་། །ཞལ་གཅིག་པ་ལ་ཕྱག་གཉིས་ མ།།རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་བདུག་པའི་སྒྲོལ་མ་ཡང་། །ཁ་དོག་ནག་མོ་གཟུགས་ལེགས་མ། །སྤོས་ཕོར་གྱིས་ནི་ཕྱག་སྦྲེལ་ཞིང་། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་མཛེས་པ་ཉིད། །ནུབ་ཀྱི་མར་མེ་སྒྲོལ་མ་ཡང་། །ཁ་དོག་སེར་མོ་ཡིད་འཕྲོག་མ། །ལྷ་རྫས་མར་མེའི་ སྣོད་བསྣམས་ཤིང་།།གསེར་གྱི་རྣ་གདུབ་གཡོ་བའོ། །བྱང་གི་དྲི་ཡི་སྒྲོལ་མ་ནི། །དྲི་ཡི་དུང་ཕོར་ཕྱག་ན་བསྣམས། །ལྷ་མོ་ཁ་དོག་དམར་མོ་མདོག་།དཀྱིལ་འཁོར་ལྟེ་བར་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་དག་རྣམས་ནི་ཞལ་གཅིག་མ་ཕྱག་གཉིས་མ། རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དང་། རྡོ་ རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའོ།།དེ་ནས་ཤར་སྒོར་བསྒོམ་བྱ་བ། །འོད་དཀར་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དམ་པ་ཡི། །ཕྱག་མཚན་བདག་ཉིད་ཡིད་འཕྲོག་མ། །ལྷོ་སྒོའི་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་མ། །ནག་མོ་ཤིན་ཏུ་དགའ་མགུ་མ། །ལྷ་རྫས་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་སྐུ། །གོས་ལྡན་ རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་བསྣམས།།རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཐག་སྐུ་མདོག་སེར། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཐག་ཕྱག་ན་བསྣམས། །སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཉིད། །ནུབ་ཀྱི་སྒོར་ནི་བསམ་པར་བྱ། །བྱང་སྒོར་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མ། །རྡོ་རྗེའི་དྲིལ་བུ་དང་ལྡན་མ། །འོན་ཀྱང་མདོག་དམར་དགེ་བ་ཡིས། །དཀར་དང་ གཟུགས་གཉིས་ལྷ་སྐུར་བ་ལྟ།།དེ་ནས་སྔགས་པས་སྟེང་དུ་ནི། །གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་འཁོར་ལོ་འཛིན། །གཟུགས་ལེགས་ཁ་དོག་སེར་བ་སྟེ། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་འབྲས་འབྱིན་བསྒོམ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟེ་འོག་ཏུ། །ཕྱག་ན་ཀླུ་ཞགས་བསྣམས་པ་ཡི། །སུམྦྷ་འོད་ འབར་དམ་པའི་སྐུ།།ཁ་དོག་ནག་པོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞལ་གཅིག་མ་ལ་ཕྱག་གཉིས་མ། །ཐམས་ཅད་ཤེས་བྱ་ཡིད་འོང་མར། །ལྷ་མོ་དྲུག་པོ་དག་རྣམས་ནི་ཅུང་ཟད་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ་དང་བསྐྱོད་པའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་ལེགས་པར་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ འཁོར་ལོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྒོམས་ལ་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཛཿཧཱུཾཿབཾ་ཧོཿཞེས་བྱ་བ་འདིས་སྤྱན་དྲངས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བྱ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
以金刚跏趺坐姿，成就三界诸事业。
于其前方花度母，由字母"ཨོཾ"[oṃ]圆满生，
白色妙相令人喜，双手捧持花鬘饰，
一面二臂庄严身，种种璎珞为严饰。
南方香烟度母尊，黑色妙相极端严，
双手持执香炉器，种种庄严为严饰。
西方灯明度母尊，黄色妙相夺人心，
手持天界灯明器，金耳环饰轻摇动。
北方香气度母尊，手持香水海螺器，
天女身色红妙相，坛城中央当观想。
彼等皆为一面二臂相，具足一切庄严饰，以金刚跏趺坐安住。
复于东门当观想，白光金刚钩度母，
手持殊胜金刚钩，妙相庄严夺人心。
南门金刚索度母，黑色妙相极欢喜，
天界严饰庄严身，着衣持执金刚索。
金刚铁索身黄色，手持金刚铁索印，
种种庄严为严饰，西门之中当观想。
北门金刚铃度母，手持金刚铃相应，
然其身色赤红相，白净二相如天身。
复次咒师于上方，观想顶髻胜佛轮，
妙相身色现黄金，能生圆满菩提果。
复于坛城中心下，手持龙索为法器，
速疾光明胜尊身，黑色妙相当观想。
一面二臂诸天女，皆为遍智妙相容。
此等六位天女众，略现獠牙作啮相，以舞蹈式跏趺善安住。
观想坛城诸轮已，以心间种子光明如实迎请智慧轮，以"ཛཿཧཱུཾཿབཾ་ཧོཿ"[jaḥ hūṃ baṃ hoḥ]等咒语迎请等事。


།ལྷ་བཅུ་པོ་དེ་དག་ཀྱང་། ཡི་གེ་བཅུ་ཡི་སྤྲུལ་པ་ཡིན། །ཕ་རོལ་ ཕྱིན་བཅུ་རྣམ་དག་པས།།ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་སྒྲུབ་བྱེད། །དེ་ལ་ཡི་གེ་བཅུ་པོ་རྣམས་ནི། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ཐིག་ལེ་དང་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་རྟོགས་པར་ བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་ཤིང་། །བཀླགས་པ་ཙམ་གྱིས་གྲུབ་བྱེད་པའི། །སྔགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་མཆོག་འདི་ནི། །ལྷ་རྫས་རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་བཤད། །བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལ་ཡང་ལས་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། སྔགས་འདིས་ནི་སྟོད་གཡོགས་ཀྱི་གྲཝ་ནས་བཟུང་ལ་ལན་ བདུན་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ།མདུད་པ་བསྡམས་ལ་ཕྱིན་པར་གྱུར་ན་ཡང་འགའ་ཞིག་གིས་ཀྱང་འཇིགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །སྟག་དང་། ཆོམ་རྐུན་དང་། ཆུ་སྲིན་ན་ཀྲ་དང་། སེང་གེ་དང་། སྦྲུལ་དང་། མཆེ་བ་ཅན་དང་། མ་ཧི་ཥ་དང་། དོམ་དང་། བ་མེན་དང་། རྟ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ ཀྱང་བརླག་པར་བྱེད་ཅིང་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་འདིས་ཨུཏྤལ་རྣམས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཙམ་ཇི་སྲིད་དུ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཆེ་གེ་མོ་བདག་གི་དབང་དུ་གྱིས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ་བྱ་བས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པས་གང་འདོད་པ་དེ་དབང་དུ་འོང་ངོ་། །དེ་ནས་ཡང་སྔགས་འདིས་ཁྭ་ཏའི་གཤོག་ པའི་སྒྲོ་ལ་ལན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཡོངས་སུ་བསྔགས་ཏེ།དགྲ་བོའི་ཁྱིམ་དུ་སྤས་པས་ཉི་མ་བདུན་ན་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་བསྐྱོད་ཅིང་རབ་ཏུ་བསྐྱོད་པས་ལྷས་བྱིན་མྱུར་དུ་འགྲོ་བར་སྐྲོད་ཅིག་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་འདི་བསྐྲད་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་སྦྱོར་བ་གཞན་ལ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཆེ་གེ་མོར་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་ཀུ་མཱ་རཱི་མཛྱ་མུད་བཱ་ཧེ་ན་ཏ་སྱཱ་པི་ཏེ་པྲ་ཡཙྪ་ཏུ་སྭཱ་ཧཱ།མྱོས་བྱེད་གཏུམ་པོའི་ས་བོན་དང་། །དེ་བཞིན་སྨྱོན་པའི་འབྲས་བུ་དང་། །ལོ་འདབ་མེ་ཏོག་མྱ་ངན་མེད། །སྟོང་ཕྲག་ལྔར་ནི་བསྲེག་པར་བྱ། །མར་དང་སྦྲང་རྩི་བུ་རམ་གྱི། །སྦྱིན་སྲེག་བུ་མོ་སྒྲུབ་ལ་ བསྔགས།།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཉིན་བདུན་ན། །བུ་མོ་རང་ཉིད་འདོད་པ་ཐོབ། །དེ་ནས་སྦྱོར་བ་གཞན་ཡང་། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཆེ་གེ་མོར་མངོན་པར་བརྗོད་པ་རང་གི་གནས་ནས་བདག་གི་དྲུང་དུ་ཁུག་ཅིག་ཛཿཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདིས་འབྲས་བུ་བ་ཌ་རི་ཀཎྜ་ཀཱ་རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་གིས་བྱུགས་ལ་སྟོང་ཕྲག་ སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
彼等十尊天众者，乃是十字所化现，
十度清净圆满故，能成一切诸事业。
其中十字即是："ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ"[oṃ tāre tuttāre ture svāhā]。
如是身语意加持、灌顶以及明点、细分瑜伽、持诵等法亦当了知。
诸佛顶礼恭敬此，仅诵即能成就事，
此乃咒中最胜者，天界金刚帐中说。
其中诸法事如下：以此咒语持上衣角诵七遍，系结而行，则无人能生怖畏。虎、盗贼、鳄鱼、狮子、蛇、獠牙兽、水牛、熊、野牛、马等皆将退散消亡。
同样，以此咒语加持青莲花一百零八朵，诵："ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་[某某]བདག་གི་དབང་དུ་གྱིས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ"[oṃ tāre tuttāre ture (某某) 令我摄受 svāhā]而作火供，则所欲之人皆来归顺。
复次以此咒语加持乌鸦翎羽三十二遍，置于怨敌家中，七日即当远离。驱逐咒语为："ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་བསྐྱོད་ཅིང་རབ་ཏུ་བསྐྱོད་པས་[某某]མྱུར་དུ་འགྲོ་བར་སྐྲོད་ཅིག་ཧཱུཾ་ཕཊ"[oṃ tāre tuttāre ture 以动摇极动摇令(某某)速离此处 hūṃ phaṭ]。
复有他法："ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་[某某]མངོན་པར་བརྗོད་པའི་ཀུ་མཱ་རཱི་མཛྱ་མུད་བཱ་ཧེ་ན་ཏ་སྱཱ་པི་ཏེ་པྲ་ཡཙྪ་ཏུ་སྭཱ་ཧཱ"[oṃ tāre tuttāre ture (某某) kumārī madya mudbāhena tasyāpite prayacchatu svāhā]。
猛烈醉药之种子，及彼狂乱果实等，
无忧树叶与花朵，五千次数作焚供。
酥油蜂蜜及糖浆，火供成就少女法，
瑜伽士修七日后，即得少女如所愿。
复有他法，以咒语："ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་[某某]མངོན་པར་བརྗོད་པ་རང་གི་གནས་ནས་བདག་གི་དྲུང་དུ་ཁུག་ཅིག་ཛཿ"[oṃ tāre tuttāre ture (某某) 从自处来至我前 jaḥ]，以婆达利干达迦自生花涂抹，作千次火供。


།དེས་ནི་རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་ཡང་འགུགས་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ནས་ཡང་སྦྱོར་བར་གྱུར་པ་གཞན་ལ་ར་ཛ་ས་ལཱའི་རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་དང་ཨུཏྤལ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་རྣམ་པར་བྲིས་ལ། དེའི་སྤྱན་སྔར་ལྷ་རྫས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ མཆོག་འདི་དག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ།སྒོམ་པ་དང་ལྡན་པས་སྔགས་བཟླས་པར་བྱ་བ་ནི། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཆེ་གེ་མོ་འདི་དག་འདོད་པའི་རྨི་ལམ་སྟོན་པ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྟོང་ཕྲག་ལྔ་ན་འོང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཞགས་པས་མགུལ་པ་བཅིངས་ཤིང་ལྕགས་ཀྱུས་རྣམ་པར་ཕུག་ནས། རྐང་པ་ཨུཏྤལ་ཉིད་ཀྱིས་བཀྱིགས་པས་ཉེ་འཁོར་ཀུན་ནས་དྲངས་པའི་བསྒྲུབ་བྱ་རྐང་པའི་འོག་ཏུ་བསྒོམས་ལ། ཁོལ་མོའི་ངོ་བོས་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་སྦྱོར་བ་གཞན་ལ་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་ཀྱིས་ལན་བདུན་དུ་མངོན་པར་བསྔགས་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་མིག་གཉིས་བསྲུབ་པར་བྱ་བའོ། །དེ རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་དུ་ཞུགས་པར་གྱུར་ན་རྒྱལ་པོ་གུས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་ཞིང་།གཅིག་ཏུ་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་སྦྱོར་བ་གཞན་ཡང་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་བརྒྱ་ཕྲག་ཙམ་བགྲངས་ལ་སྦྲུལ་དུག་ཅན་གདོང་གཉིས་པ་ཐལ་བར་བྱ་བའོ། །བ་ཁ་དོག་དམར་མོའི་མར་ལ་ ཤིང་ཉི་མའི་ཤིང་བལ་གྱིས་སྡོང་བུ་བྱས་ཏེ།ལེགས་པར་སྦར་ལ་མིག་རྩི་དབབ་པར་བྱ་བའོ། །མིག་རྩི་དེ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་དང་ལེགས་པར་མཉེས་ལ་རྟ་མཆོག་གིས་བདུག་པར་བྱ་བའོ། །དེ་དག་ཐལ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མིག་ལ་བྱུགས་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་མིག་གིས་གང་མཐོང་བ་དེ་གལ་ཏེ་པདྨ་ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡིན་ཡང་འཛག་པར་མ་གྱུར་ན་ནི་དེའི་ཚེ་ང་སྒྲོལ་མ་མ་ཡིན་ཞིང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱིས་བསླུས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་སྦྱོར་བ་གཞན་ལ་གསུས་པའི་སྲིན་བུ་ལ་གཟུངས་ལན་བདུན་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་ལྷན་ཅིག་གཅིག་ཏུ་བྱས་ལ་ཏཱམྦུ་ ལ་དང་སྦྱིན་པར་བྱ་བའོ།།མིད་པ་ན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཆོག་འདིས་མི་འབྲལ་བ་དང་རང་གི་ཁྱིམ་ཐབས་དང་ཡང་སྤྱོད་པར་མི་བྱེད་དོ། །དེ་ནས་སྦྱོར་བ་གཞན་ཡང་ཡོད་པ་ནི་བུ་ཆུང་སོ་མེད་པའི་ལྕེ་བླངས་ལ་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་ཀྱིས་ལན་བདུན་དུ་མངོན་པར་བསྔགས་ལ་བྷྲྀངྒ་ རཱ་ཛ་དང་གི་བཾ་དང་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ།དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་པས་ནི་གང་གིས་མཐོང་བ་དེ་དབང་དུ་བྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
此法能召请王女。复有他法，于月经布上画一面二臂世尊母，手持钩索与青莲，于其前以"此等殊胜天供花"等作供养。具修持者当诵咒："ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་[某某]འདི་དག་འདོད་པའི་རྨི་ལམ་སྟོན་པ་ཧཱུཾ་ཕཊ" [oṃ tāre tuttāre ture (某某) 示现所欲梦境 hūṃ phaṭ]。
诵五千遍即可成就。观想以索系其颈，以钩穿透，以莲缚足，所修对象被牵引至足下，如婢使般受用。
复有他法，以度母陀罗尼加持七遍后涂抹双目。若入王宫眷属中，王将恭敬并完全归顺。
复有他法，诵度母陀罗尼约百遍，可令双头毒蛇化为灰烬。取赤色牛乳酥油，以向日葵茎为灯芯，点燃后滴取眼药。将此眼药与金刚日精调和，以上等安息香熏之。与灰末一同涂眼，得金刚眼，所见之人，纵是莲花舞自在者亦将流泪，若不如是，我非度母，诸佛世尊亦成欺诳。
复有他法，对腹中虫诵咒七遍加持，与金刚法合一后和槟榔叶赠予。服食后，以此最胜瑜伽，令其不离，亦不与自家夫君行事。
复有他法，取无齿幼儿之舌，以度母陀罗尼加持七遍，与婆仙伽罗惹及岗巴合一，点于额间，则见者皆被摄受。


 །དེ་ནས་སྦྱོར་བ་གཞན་ཡང་སྣུམ་ཆེན་པོས་བདག་ཉིད་ཀུན་དུ་བྱུགས་ཏེ། བསྒོམ་པ་དང་ལྡན་པས་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པར་བྱ་བའོ། །བཟླས་པ་དང་འབྲས་ ཤཱ་ལི་ཕྱེ་མར་བྱས་པའི་འདི་གུས་དྲི་མ་དྲིལ་ཕྱིས་བྱས་པས་གང་ལ་སྦྱིན་པར་གྱུར་པ་དེ་ཉི་མ་ལྔར་ཡང་མི་ཕྱེད་དོ།།སྦྱོར་བ་གཞན་ཡང་ཟླ་བ་གཟས་བཟུང་བའི་དུས་ཚོད་དུ་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་བཟླས་པ་དང་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡང་བྱས་པས་དེ་ལས་བྱུར་བའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་དུང་གི་འདེ་ གུ་དང་ལྡན་པ་དེ་གང་ལ་བྱིན་པ་ནི་ཉི་མ་ལྔ་ཉིད་དུ་རྗེས་སུ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ།།སྦྱོར་བ་གཞན་ལ་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་ཀྱིས་མྱོས་པའི་འབྲས་བུ་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཡོངས་སུ་བསྔགས་ལ། འབྲས་བུ་དེ་དང་རྟ་མགྲིན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱས་པ་གང་ལ་བྱུགས་པ་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །སྦྱོར་ བ་གཞན་ཡང་ཡོད་དེ།ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཆེ་གེ་མོའི་འཆིང་བ་གྲོལ་བར་མཛོད་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདིས་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་བར་དུ་བཅུག་པ་ཤིང་ཉི་མའི་ཡལ་ག་ལ་ལེགས་པར་བྲིས་པ་ཀུ་ལཱི་ར་ག་ར་ཏ་ལ་སྦས་པར་གྱུར་ན། བཅིངས་པ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་ ་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
复有他法，以大油遍涂自身，具修持者当诵度母陀罗尼一万遍。诵毕，以粳米粉制成的香丸擦拭污垢，赠予何人，五日内必不相离。
复有他法，于月蚀时诵度母陀罗尼作为前行，由此所成之世间自在主及贝壳香丸，赠予何人，五日内必随从。
复有他法，以度母陀罗尼加持醉果一百零八遍，此果与马头明王合一后涂抹何人，彼即被摄受。
复有他法：
"ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཆེ་གེ་མོའི་འཆིང་བ་གྲོལ་བར་མཛོད་སྭཱ་ཧཱ"
[ॐ तारे तुत्तारे तुरे (某某) बन्धन मोचय स्वाहा]
[oṃ tāre tuttāre ture (某某) bandhana mocaya svāhā]
[嗡 度母 大度母 速度母 愿某某解脱束缚 娑婆诃]
将此咒语置入所修对象名号中间，善书于向日葵枝上，藏于蟹壳中，则能解除束缚。
此乃金刚度母成就法圆满。



D3199

། །།མཁས་པ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་ཨ་བྷ་ཡ་ལ་སོགས་པ་ལས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་ཏཱ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ ཐབས།སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་གས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ལ། ཡི་གེ་ཨཱཿདམར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་པདྨ་དམར་པོའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དཀར་པོ་ལས་སྐྱེས་པའི་པདྨའི་སྣོད་དུ་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་མཐིང་ནག་ལས་བྱུང་བའི་གྲི་གུག་ས་བོན་དང་བཅས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ནག་མོ་སྟེ་ཞལ་གཅིག་མ་སྤྱན་གསུམ་མངའ་བ།ཕྱག་བཞི་མ། གསུས་པ་འཕྱང་བ་ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། གཡས་བསྐུམས་པའི་ཞབས་ཀྱིས་རོ་མནན་པ། ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། མགོ་བོའི་ཕྲེང་བ་ འཕྱང་བར་གྱུར་པ།ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཡས་པ་དག་གིས་རལ་གྲི་དང་གྲི་གུག་བསྣམས་པ། ཕྱག་གཡོན་པ་དག་གིས་ཨུཏྤ་ལ་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ། མི་བསྐྱོད་པའི་དབུ་གནོན་དང་ལྡན་ཞིང་རལ་པ་སེར་པོ་དང་ལྡན་པ། ཤིན་ཏུ་སྐྲག་པར་བྱེད་པའི་གད་མོ་ ཆེར་སྒྲོགས་པ།འཇིགས་སུ་རུང་བའི་གཟུགས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཧཱ~ཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདི་དུག་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ལ་བཟླས་པར་བྱ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
这是由大智者菩萨和阿巴雅等人处学习的比丘戒律胜幢所翻译。
